Joanna Trzeciak

Title: Assistant Professor, Modern and Classical Language Studies
Language Specialization: Russian and Polish Translation
Research and Teaching Areas: Literary and Cultural Translation, Translation Theory
Biographical Sketch: Biographical Sketch: Joanna Trzeciak received her Ph.D. from the University of Chicago in 2005. Her research interests include translation and 20th century Russian prose, cultural aspects of translation and intersection between philosophy and translation studies. She is currently revising her dissertation on Vladimir Nabokov as a Self-translating Author for publication and working on a book-length project on Nabokov and Freud. She has translated a short chapter of Nabokov's biography Conclusive Evidence into Russian (Zvezda, 1999) and poems of Joseph Brodsky into English (Anthology of Jewish Russian Literature, 2007). She has translated and edited three book-length translations from the Polish including Miracle Fair: Selected poems of Wislawa Szymborska (W.W. Norton, 2001). Her translations have appeared in The New Yorker, Atlantic Monthly, The New York Times Tri-Quarterly, The New Republic, Harper's, TLS, Paris Review and Poetry among others.
EMAIL: jtrzecia@kent.edu