IAL Home Page IAL Student Web Pages and Student Information Organizations and Language Industry Partners We Work With A Compilation of Useful Professional Resources Research Initiatives, Grants and Publishing A Faculty Directory Admissions Information Program Descriptions, Curriculum, Courses Language Professions for the 21st Century
Major IAL Research Grants and Projects
2001-2003 National Science Foundation National Science Digital Library Green's Functions Research and Education Enhancement Network G. Shreve, L. Bartolo, A. Powell, M. Zeng
1999-2002 Microsoft Corporation, Localization Industry Standards Association (LISA) SALT: Standards-based Access Service to Multilingual Lexicons and Terminologies SALT Project G. Budin, D. Lonsdale, A. Melby, S. E. Wright
1999-2001 Ohio Board of Regents Research Challenge Interdisciplinary Research Initiative For The Study of the Internationalization and Localization of Software and Electronically-Delivered Information Content. G. Shreve, J. Khan, G. Koby, C. Nieman, S.E. Wright, M. Zeng
1998-2000 National Institute on Disability and Rehabilitation Research Demonstration and Dissemi-nation Project D2: Tele-Rehabilitation: Social Support and A Test of Cognitive Rehabilitation on the Internet. Virtual Rehabilitation Center B. Diamond, M. Johnston, G. Shreve
Translation Studies (formerly Übersetzungswissenschaftliche Beiträge) Order Now!
1992 Kent State University Press Volume I Translation as Text A. Neubert & G. Shreve
1993 Kent State University Press Volume II Translating Slavery D. Kadish & F. Massardier-Kenney
1995 Kent State University Press Volume III Pathways to Translation: Pedagogy and Process D. Kiraly
1997 Kent State University Press Volume IV What is Translation? D. Robinson
2001 Kent State University Press Volume V Repairing Texts H. P. Krings, edited by G. Koby, translated by G. Koby, G. Shreve, K. Mischerikow, S. Litzer
Kent Forum on Translation Studies
1993 IAL Press Volume I Text and Meaning G. Jaeger, G. Shreve & K. Gommlich
1996 IAL Press Volume II Basic Issues in Translation Studies A. Neubert, G. Shreve, & K. Gommlich
Recent Publications of the Faculty
1997 Sage Press Applied Psychology Volume III Cognitive Processes in Translation and Interpreting J. Danks, G. Shreve, et al.
1996 John Benjamins Volume 1 The Handbook of Terminology Management S. E. Wright and G. Budin
1999 John Benjamins Translation Terminology J. Delisle, H. Lee-Jahnke, M. Cormier, eds.; G. Koby, J. Humbley,and S.E. Wright, English contributers
2003 John Benjamins American Translators Association Scholarly Monograph Series 12 Beyond the Ivory Tower: Rethinking Translation Pedagogy B. Baer and G. Koby, eds.
2005 University of Texas Press Pan-American Literature in Translation Series After-Dinner Conversation, a critical translation and introduction of De sobremesa, the 1896 novel by José Asunción Silva K. Washbourne